本文目录
急湍甚箭中的甚是什么意思
一般来说遇到辅导书不同解释时,是以课本为准的,人教版的解释为超过的意思,整句话就是急速的水流速度超过了箭,希望对你有帮助啊
急湍甚箭是什么意思
1.急湍甚箭的甚释义:胜过,超过。
2. 急湍甚箭释义:形容湍急的激流比箭还快或湍急的流水快于飞箭。
3. 结构形式:ABCD式成语。
4. 急湍甚箭出处:《和朱元思书》,原文选段:水皆缥碧,千丈见底。
5.游鱼细石,直视无碍。
6.急湍甚箭,猛浪若奔。
急湍甚箭为什么是个省略句
“急湍甚箭”是“急湍甚于箭”的省略,所以是省略句而不是倒装句。
在“急湍甚于箭”中,“于”是虚词,单独使用时无意义,所以“于”不能当“比”讲,“于”在“甚”后面组成“甚于”就是“比……更甚”的意思(同例:“大于”的意思就是“比……大”)。
“急湍甚于箭”,水流的非常急,速度胜过了箭。
八上课文与朱元思书翻译
1. 《与朱元思书》的重点字词的翻译与朱元思书中的风烟俱净,天山共色 编辑本段|回到顶部原文 风烟俱净,天山共色。
从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
编辑本段|回到顶部课文注释 (1)《与朱元思书》,选自《艺文类聚》(中华书局1982版)卷七。 本文为作者写给朱元思讲述行旅所见的信。
一作《与朱元思书》。吴均(469-520),字叔庠。
吴兴故鄣(今浙江安吉县)人。南朝梁文学家,史学家,其作品收集在《全梁文》《艺文类聚》里。
书:信函 (2)俱:全,都。 (3)净:消散,散尽。
(4)共色:同样的颜色。共,相同。
(5)从流飘荡:(小船)随着江流漂浮荡漾。从,顺,随。
(6) 任意东西:任凭船按照自己的意愿,时而向东时而向西。东西:名词活用作动词。
(7)自富阳至桐庐:此句中的富阳与桐庐都在杭州境内,富阳在富春江下游,桐庐在富阳的西南中游。(注:如按上文“从流飘荡”,则应为“从桐庐至富阳”。
原文可能是作者笔误。)至:到。
许:表约数。 (8)独绝:独一无二。
独:独特。 绝:到了极点。
(9)皆:全,都。 (10)缥碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此。
青白色。 (11)游鱼细石:游动的鱼和细小的石头 (12)直视无碍:可以看到底,毫无障碍。
这里形容江水非常清澈。 (13)急湍:湍急的水流。
(14)甚箭:即“甚于箭”,比箭还快。 甚:胜过。
为了字数整齐,中间的“于”字省略了。 (15)若:好像。
(16)奔:动词活用作名词,文中指飞奔的马。 (17)寒树:使人看了有寒意的树,形容树密。
(18)负势竞上:凭借(高峻的)形势,争着向上。 负:凭借。
竞:争着。这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。
(19)轩邈(miǎo):比高远。 轩,高。
邈,远。这里作动词用。
(20)直指:笔直地向上。指:向。
(21)千百成峰:形成无数的山峰。 (22)激:冲击。
(23)泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。 泠泠,拟声词,形容水声的清越。
(24)好鸟相鸣:好,美丽的;相鸣,互相和鸣。 (25)嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。
嘤嘤,鸟鸣声。韵,和谐的声音。
(26)千转:长久不断地叫。 千,表示多。
转,通“啭”,鸟婉转地叫。 (27)无绝:就是“不绝”。
与上句中的“不穷”相对。 (28)鸢(yuān)飞戾(lì)天:意思是鸢飞到天上。
这里比喻那些为名为利极力攀高的人。鸢,古书上说是鸱(chī)一类的鸟。
也有人说是一种凶猛的鸟,形状与鹰略同。戾,至。
(29)望峰息心:看到这些雄奇的山峰,就会平息他那热衷于功名利禄的心。 息:使……平息,使动用法。
(30)经纶世务者:处理政务的人。经纶,筹划、治理。
(31)窥谷忘反:看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。反:通“返”,返回。
窥:看 。 (32)横柯上蔽:横斜的树木在上边遮蔽着。
柯,树木的枝干。 蔽:遮蔽。
(33)在昼犹昏:即使在白天,也还像黄昏时那样阴暗。 昼:白天。
犹:好像。 (34)疏条交映:稀疏的枝条互相掩映。
疏条:稀疏的小枝。交:相互。
(35)日:太阳,阳光。 见:看见编辑本段|回到顶部译文 没有一丝儿风,烟雾也完全消失,天空和群山是同样的颜色。
(我的小船)随着江流飘飘荡荡,时而偏东,时而偏西。从桐庐到富阳(可能是作者笔误,桐庐在上游,富阳在下游)一百来里(的水路上),奇山异水,独一无二。
水都是青白色,千丈之深的地方也能看到底,水底的游鱼和细小的石子也能看得清清楚楚。 湍急的江流比箭还要快,那惊涛骇浪势若奔马。
江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,透出一派寒意。(重重叠叠的)山峦各仗着自己的地势争相向上,仿佛要比一比,看谁爬得最高,伸得最远,由此而形成无数的山峰。
(山间)的泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿彼此嘤嘤地叫着,十分和谐。 蝉不停地叫着,猿不停地啼着。
看到这些雄奇的山峰,那些极力攀高的人就平息了自己热衷于功名利禄的心;看到这些幽深的山谷,那些忙于世俗事务的人就会流连忘返。树枝纵横交错挡住了上面的天空,虽在白昼,林间仍显得昏暗;在枝条稀疏的地方,有时还能见到阳光。
2. 与朱元思书翻译
江面上的风停了,烟雾都消散尽,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随水流漂浮移动,向东或向西随意地飘荡。从富阳到桐庐大约(相距)一百里,奇异的山水,是天下绝无仅有的。
江水都呈青绿色,深深的水流清澈得千丈也能见底。游鱼和细石可以看得清清楚楚,一直看下去,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。
两岸的高山,全都长满了苍翠的树木,看上去使人顿生寒意,树木凭借着(高峻的)地势,争着向上,争相比高远;笔直地向上,直插云天,形成了无数的山峰。泉水冲激着石头,泠泠地发出声响;美丽的鸟儿互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫。为名利像鸢那样极力攀高的人,看到(这些雄奇的)山峰,也会平息热衷于功名利禄的心;那些奔波忙碌于世俗事物的人,看到这些幽美的山谷,也会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。
3. 与朱元思书字词翻译
译文 怀禅微刻《与朱元思书》 没有一丝风,烟雾也消失了,天和山融为一色。
(我乘着船)随着江流飘荡,随心所欲,任意让船向东或向西。从富阳到桐庐,大约一百里,全部是奇异山水,在世上是天下独一无二的景色。
水都是青碧色的,千丈之深的地方都能看见水底。游动的鱼儿和细小的石头,也能一直看到底,没有阻碍。
湍急的水流比箭还快,汹涌的浪涛像飞奔的骏马。 江两岸的高山上,全都生长着苍绿茂密的树,透出一派寒意;(重重叠叠的)山峦凭借着(高峻的)地势争相向上,竞相向高处和远处生长,笔直地向上,直插云天,形成成千上百的山峰。
(山间的)泉水冲击着岩石,泠泠地发出(清脆的)声响。美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。
蝉儿长久不断地鸣叫,猿猴也叫个不断。(像鹰飞翔鸣叫在天空)追逐名利的人,看到这些雄奇的高峰,就会平息向往功名利禄的心;(忙于筹划治理俗世事务)治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。
横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。注释 (1)《与朱元思书》,选自《艺文类聚》。
本文为作者写给朱元思讲述行旅所见的信。吴均(469—520),字叔庠(xiáng),吴兴故鄣人。
南朝文学家,史学家,其作品收集在《全梁文》《艺文类聚》里。 书:信函,是古代的一种文体。
(2)俱:全,都。 (3)净:消失。
(4)共色:一样的颜色。共,相同,一样 (5)从:顺,随。
(6)从流飘荡:(乘船)随着江流飘荡。从,顺,随。
(7)任意东西:任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。东西:方向,在此做动词,向东向西。
(8)自富阳至桐庐一百许里:此句中的富阳与桐庐都在杭州境内,富阳在富春江下游,桐庐在富阳的西南中游。如按上文“从流飘荡”。
则应为“从桐庐至富阳”,可能为作者笔误。自:从。
至:到。许:表示大约的数量,上下,左右。
(9)独绝:独一无二。 绝:极 (10)皆:全,都。
(11)缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此。缥:青白色。
碧:淡绿色。 缥碧:青白色。
(12)游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。 (13)直视无碍:可以看到底,毫无障碍。
这里形容江水清澈见底。 (14)急湍:急流的水。
(15)甚箭:“甚于箭”,比箭还快(胜过箭)。 甚:胜过。
为了字数整齐,中间的“于”字省略了。 (16)若:好像。
(17)奔:动词活用作名词,文中指奔腾的骏马。 (18)寒树:使人看了有寒意的树,形容树密而绿。
(19)负势竞上:山峦凭借(高峻的)地势,争着向上。 负:凭借。
竞:争着。上:向上。
这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。 (20)轩邈(miǎo):意思是这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展。
轩,高,向高处伸展。邈,远,向远处伸展。
这两个词在这里形容词活用为动词用。轩邈,向高处向远处生长。
(苏教版九年级上册第十八课中译为高远,这里作动词用,比高远) (21)直指:笔直地向上,直插云天。指:向,向上。
(22)千百成峰:意思是形成无数山峰。 (23)激:冲击,拍打。
(24)泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。泠泠,拟声词,形容水声的清越。
(25)好鸟相鸣:好,美丽的;相鸣,互相和鸣,互相鸣叫。 (26)嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。
嘤嘤,鸟鸣声。韵,和谐的声音。
(27)蝉则千转(zhuàn)不穷:蝉儿长久不断地鸣叫。则:助词,没有实在意义。
千转:长久不断地叫。千表示多。
转,同“啭”(视版本而定),鸟婉转地叫,鸟鸣声。这里指蝉鸣。
穷,穷尽。 (28)无绝:就是“不绝”。
与上句中的“不穷”相对。绝:停止。
(29)鸢飞戾天;出自《诗经·大雅·旱麓》"鸢飞戾天,鱼跃于渊"。鸢飞到天上,这里比喻极力追求名利的人。
鸢,俗称老鹰,善高飞,是一种凶猛的鸟。戾,至。
(30)望峰息心:意思是看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄的心。 息:使……平息,使动用法。
(31)经纶世务者:治理政务的人。经纶:筹划、治理。
(32)窥谷忘反:看到(这些幽美的)山谷,(就)流连忘返。反:通“返”,返回。
窥:看 。 (33)横柯上蔽:横斜的树木在上边遮蔽着。
柯,树木的枝干。 蔽:遮蔽。
(34)在昼犹昏:即使在白天,也像黄昏时那样昏暗。 昼:白天。
犹:好像。 (35)疏条交映:稀疏的枝条互相掩映。
疏条:稀疏的小枝。交:相互。
(36)见:同现,显现。日:太阳,阳光。
古今异义 ①许 古义:附在整数词之后表示约数,左右。例句:自富阳至桐庐一百许里。
今义:或许,应允,赞许等。 ②经纶 古义:筹划、治理。
例句:经纶世务者。 今义:整理过的蚕丝,规划,管理政治的才能。
③戾 古义:至 .例句:鸢飞戾天者。 今义:罪恶。
④穷:古义:穷尽。例句:蝉则千转不穷。
今义:贫穷。 ⑤奔:古义:本文指飞奔的马。
例句:猛浪若奔。 今义:奔跑。
⑥窥:古义:看,观察,侦探。例句:窥谷忘反。
今义:从小孔、缝隙或隐蔽处偷看。 ⑦东西:向东向西。
例句:任意东西。 今义:指物品。
4. 与朱元思书字词解释
【窥谷忘反】 “反”通“返”,返回
【蝉则千转不穷】 “转”通“啭”,鸣叫声
嘤嘤成韵:嘤,鸟鸣声。韵,和谐的声音。
横柯上蔽:树木的枝干。
从流飘荡:随风飘动或随波浮动;(船)随着江流飘浮荡漾。
水皆缥碧:青白色。
负势竞上:凭依(高峻的)形势,争着向上。这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。
互相轩邈:轩,高。邈,远。轩邈,这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展。
泠泠作响:形容水声的清越。
好鸟相鸣:相向和鸣。
鸢飞戾天者:戾,至。戾天,(飞)到天上。 意思是鸢飞到天上。这里用这句话比喻那些为名为利极力攀高的人。鸢,古书上说是鸱一类的鸟。也有人说是一种凶猛的鸟,形状与鹰略同。戾,至。
望峰息心:平息热衷于功名利禄的心。
经纶世务者:筹划,治理。
奇山异水:罕见的,与众不同的山水景色。
天下独绝:世上独一无二。
风烟俱净:烟雾都消散尽净。风烟,指烟雾。
共色:同样的颜色。
富阳:在富春江下游。
桐庐:在富阳的西南。富阳和桐庐现在是属于杭州市的两个县。
直视无碍:意思是,一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。这是形容江水非常清澈。
甚箭:甚于箭,比箭还快。为了字数整齐,中间的“于”字省略了。
寒树:使人看了感到有寒凉之意的树,耐寒的树木。
直指:笔直地向上。指,向。
千百成峰:意思是形成无数的山峰。
千转:长久不断地叫。这个“千”和下文的“百”,都是极言其多。
无绝:就是不绝。
望峰息心:看到这些雄奇的高峰,就会平息他那热衷于功名利禄的心。
窥谷忘反:看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。
横柯上蔽:横斜的树木在上边遮蔽着。柯,树木的枝干。
在昼犹昏:在白天,也还像黄昏时那样阴暗。
5. 与朱元思书 字词 翻译
(天空中),江面上的烟雾都消散尽净,天与远山都显现着同样的颜色。(我乘船)随水流漂浮游荡,任凭船儿时而向东,时而向西。从富阳到桐庐,大约一百多里,奇峭的山和奇异的水,是天下独一无二的美景。
水都呈碧绿洁白之色,千丈深的江水清澈见底。江底游动的鱼儿和细沙碎石,一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。洁白的急流比箭还快,迅猛的大浪像飞奔的马。
江两岸的高山上都生长着树木,使人看了有寒凉之意;山峦凭借着(高峻的)地势,争着向上,这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展。(群山)都在互相竞争高低,笔直地指向天空,形成千百座山峰。泉水冲击着岩石,发出泠泠的清越的泉声。美丽的百鸟相向和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长时间地叫个不停,猿猴也长时间地叫个不断。那些像老鹰飞到天上一样(为名利极力追求高位)的人,看到这些雄奇的高峰,就会平息想望功名利禄的心;那些治理社会事务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。
6. 人教版八年级语文下册文言文翻译与朱元思书
风停了,烟雾都消散尽净,天空和远山呈现出相同的颜色。
(我乘着船)随水流漂浮移动,随心所欲,任船所致观赏景物。从富阳到桐庐大约(相距)一百里左右,奇异的山水,是天下绝无仅有的。
江水都呈青绿色,深深的水流清澈的千丈也能见底。游鱼和细石可以看得清清楚楚,一直看下去,毫无障碍。
湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。 两岸的高山,都长着耐寒常绿的树,(高山)凭依山势,争着向上,仿佛竞相向高处和远处伸展;(它们)争相比高远,笔直地向上指向(天空),形成了成千成百的山峰。
泉水冲激着石头,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿相向鸣叫,鸣声谐而动听。(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫。
像老鹰飞到天上那样追逐名利的人,看到(这些雄奇的)山峰,追逐名利的心就平静下来;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。
7. 与朱元思书的字词注解
详细字词注释:)?wtp=tt注释 与朱元思书(1) 吴均 风烟俱(2)净(3),天山共色(4)。
从流飘荡(5),任意东西(6)。自富阳至桐庐一百许里(7),奇山异水,天下独绝(8)。
水皆(9)缥碧(10),千丈见底。游鱼细石(11),直视无碍(12)。
急湍(13)甚箭(14),猛浪若(15)奔(16)。 夹岸高山,皆生寒树(17),负势竞上(18),互相轩邈(19),争高直指(20),千百成峰(21)。
泉水激(22)石,泠泠作响(23);好鸟相鸣(24),嘤嘤成韵(25)。蝉则千转不穷(26),猿则百叫无绝(27)。
鸢飞戾天(28) 者,望峰息心(29);经纶世务者(30),窥谷忘反(31)。横柯上蔽(32),在昼犹昏(33);疏条交映(34),有时见日(35)。
(1)《与朱元思书》,选自《艺文类聚》(中华书局1982版)卷七。本文为作者写给朱元思讲述行旅所见的信。
一作《与朱元思书》。吴均(469—520),字叔庠。
吴兴故鄣(今浙江安吉县)人。南朝梁文学家,史学家,其作品收集在《全梁文》《艺文类聚》里。
书:信函 (2)俱:全,都。 (3)净:净尽无余。
(4)共色:一样的颜色。共,相同,一样。
(5)从流飘荡:(乘船)随着江流漂浮移动。从,顺,沿。
(6) 任意东西:任凭船按照自己的意愿,时而向东时而向西。东西:方向,并非实指。
(7)自富阳至桐庐:此句中的富阳与桐庐都在杭州境内,富阳在富春江下游,桐庐在富阳的西南中游。如按上文“从流飘荡”。
则应为“从桐庐至富阳”。原文可能是作者笔下误。
至:到。许:表示大约的数量,上下,左右。
(8)独绝:独一无二。独:独特。
绝:到了极点。 (9)皆:全,都。
(10)缥碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此。青绿色。
(11)游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。 (12)直视无碍:可以看到底,毫无障碍。
这里形容江水清澈见底。 (13)急湍:急流的水。
(14)甚箭:即“甚于箭”,比箭还快。 甚:胜过。
为了32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333262366464字数整齐,中间的“于”字省略了。 (15)若:好像。
(16)奔:动词活用作名词,文中指飞奔的马。 (17)寒树:耐寒常绿的树。
(18)负势竞上:山峦凭借(高峻的)形势,争着向上。 负:凭借。
竞:争着。这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。
(19)轩邈(miǎo):意思是这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展。轩,高。
邈,远。这里作动词用。
(20)直指:笔直地向上,直插云天。指:向。
(21)千百成峰:意思是形成无数山峰。 (22)激:冲击。
(23)泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。泠泠,拟声词,形容水声的清越。
(24)好鸟相鸣:好,美丽的;相鸣,互相和鸣。 (25)嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。
嘤嘤,鸟鸣声。韵,和谐的声音。
(26)千转:长久不断地叫。千,表示多。
转,通“啭”,鸟叫声。 (27)无绝:就是“不绝”。
与上句中的“不穷”相对。 (28)鸢(yuān)飞戾(lì)天:鸢飞到天上。
这里比喻极力追求名利的人。鸢,古书上说是鸱(chī)一类的鸟。
也有人说是一种凶猛的鸟,形状与鹰略同。戾,至。
(29)望峰息心:意思是看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄的心。 息:使……平息,使动用法。
(30)经纶世务者:治理政务的人。经纶,筹划。
(31)窥谷忘反:看到(这些幽美的)山谷,(就)流连忘返。反:通“返”,返回。
窥:看 。 (32)横柯上蔽:横斜的树木在上边遮蔽着。
柯,树木的枝干。 蔽:遮蔽。
(33)在昼犹昏:即使在白天,也像黄昏时那样昏暗。 昼:白天。
犹:好像。 (34)疏条交映:稀疏的枝条互相掩映。
疏条:稀疏的小枝。交:相互。
(35)日:太阳,阳光。 见:看见 [1] 1.通假字 ①转:通“啭”,鸟叫声。
例句:蝉则千转不穷。 ②反:通“返”,返回的意思。
例句:窥谷忘反。 2.古今异义 ①许 古义:附在整数词之后表示约数。
例句:自富阳至桐庐一百许里。 今义:或许,应允,赞许等。
②奔 古义:指飞奔的马。例句:猛浪若奔。
今义:奔跑,飞奔。 ③经纶 古义:筹划、治理。
例句:经纶世务者 今义:规划,管理政治的才能 ④戾 古义:至 .例句:鸢飞戾天者 今义:罪恶 3.一词多义 ①绝 奇山异水,天下独绝(绝美,绝妙) 猿则百叫无绝(断,停,消失) ②上 负势竞上(向上) 横柯上蔽(在上边) ③无 直视无碍(没有) 猿则百叫无绝(不) ④百 一百许里(十的倍数) 猿则百叫无绝(极言其多) 4.词类活用 ①任意东西(东西:名词作动词,向东或向西) ②猛浪若奔(奔:动词用作名词,飞奔的马) ③负势竞上(上:名词用作动词,向上) ④互相轩邈(轩邈:形容词用作动词,往高处或往远处伸展) ⑤望峰息心(息:动词使动用法,使……平息) ⑥横柯上蔽(上:名词用作状语,在上边) ⑦风烟俱净(净:形容词作动词,消散、散净) 5.特殊句式 ①省略句 ⑴(船)从流飘荡,任意东西(主语省略) ⑵急湍甚(于)箭(省略介词“于”) ⑶负势竞上,互相。
8. 《与朱元思书》文言文字词批注啥意思意思
第一段总写富春江自富阳至桐庐一带的迷人秋景。作者自叙泛舟悠闲出游,并以“奇山异水,天下独绝”引领全篇,集中表达赞美之情。下文便分别作具体的描绘。
第二段分写水之“异”。用“缥碧”表现富春江的水色,用“千丈见底”、“直视”鱼石夸张地说明水的澄澈、透明。前四句描写的是流势缓慢处。后两句充分运用比喻的修辞手法,形象贴切地表现了流势湍急处急流奔泻快如飞箭,波浪迅猛势如奔马,使人惊心动魄,如同亲见。
第三段分写山之“奇”。这部分属详写,由景生情,因情明志。“夹岸高山”六句,从视觉角度来观察、描写富春江两岸险峻的高山。尤其是拟人手法的运用,使文句显得生动活泼,使高山得以化静为动,使奇山形象具体、饶有情趣。“泉水激石”六句,则从听觉的角度来摹拟、传达山上泉响、鸟鸣、蝉叫、猿啸等各种美妙动听的声音,简直就汇成了一支优美和谐的大自然交响曲!远离了尘嚣,淡泊了名利,又置身于如此生机勃发的胜境,于是636f707962616964757a686964616f31333337376335,在“鸢飞戾天者”四句,作者情不自禁发出这样的感慨:那些一心为名利极力攀高的人,看到这雄奇的山峰,也就会平息他们那热衷于功名利禄的心;那些整天为世俗事务忙碌的人,看到这幽美的山谷,也会流连忘返。作者借景巧妙生发感慨,既渲染了奇峰幽谷的巨大魅力,又抒发了对黑暗官场和追求利禄之徒的极大蔑视,也流露了对美好大自然的无限热爱与向往。作者不愿再多想官场的丑恶,于是在“横柯上蔽”四句,以描写所见“横柯”、“疏条”之景结束全文。这四句通过描绘明暗交替的近景,给作品增添了清幽淡雅的色彩,作者安乐山林、消极遁世之心可见一斑。
(文言文字词批注意思是赏析字、词、句、写法、思路、结构等。
以上词句任选,都可以作为批注。)
以上就是关于甚于箭的甚什么意思,湍甚箭中的甚是什么意思的全部内容,以及甚于的意思 的相关内容,希望能够帮到您。
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【蒲公英】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:350149276@qq.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。