本文目录
泰坦尼克号为什么叫铁达尼号 香港 1912
泰坦尼克号 是普通话的译音
铁达尼号 是粤语的译音,香港那边用的.
泰坦尼克号为什么又叫铁达尼号
翻译不同主要是不同的语言的翻译的好听程度有大大的不同。
国内翻译名字的不同主要是以香港为主,因为香港说的是粤语,国语翻译的名字用粤语讲并不一定都好听,用粤语讲“铁达尼”比“泰坦尼克”好听的多,用国语讲“铁达尼”就感觉很别扭。
用粤语讲“贝克汉姆”感觉是很别扭,“碧咸”则很好听。
就是这个道理~
泰坦尼克效应什么意思
泰坦尼克(英文:RMSTitanic)Titanic的意思可以分成两部分:“Titanic”,“Titan”是希腊神话中的泰坦神的名字,"ic"是白星航运公司惯用的船名后缀,代表着:巨大有力的。
RMSTitanic的翻译为皇家邮轮泰坦尼克号(港台译为铁达尼号)。此名称的由来是因为在远洋邮轮盛行时,所有英国的大型邮轮均属于英国皇家,因此在船名前加上“RoyalMailSteamship(皇家邮船)”,而“RMS”就是“RoyalMailSteamship”的缩写,Titanic中文的意思是:巨大的,无与伦比的。也许英国人的意思就是为了表明这艘船是绝不会沉没的。所以泰坦尼克号的官方名称是RMSTitanic。
扩展资料:
1、汉语译名
1912年船难发生时,正值民国元年,当年4月17日《申报》最先报导,译为“铁唐里克号”,18日以后的报导均改译“铁台里克号”;同年5月、6月商务印书馆发行的杂志及教科书均译为“铁达尼号”,之后发行的报导及文章多有沿用商务印书馆的译名。1949年两岸分治后,台湾、香港、澳门仍然沿用“铁达尼号”这一译名,中国大陆则改译“泰坦尼克号”。
2、诞生背景
按照白星航运公司的命名传统,三艘船在名词后加上后缀“-ic”,依次是:奥林匹克号(RMSOlympic)、泰坦尼克号(RMSTitanic)和不列颠尼克号(RMSBritannic,有传言指该船在1912年前名为“RMSGigantic”,翻译过来应当是“巨人号”,但白星航运公司对此始终持否认态度。该传言的依据是于北爱尔兰公共档案局的一份馆藏文件;
目前普遍认为这可能只是文件作者的笔误,亦或是私下里起的代号),由于它们也运送邮件,因此船名也加上了“皇家邮轮”(RoyalMailSteamer,RMS)的前缀。由于泰坦尼克号船体尺寸太大——长达883英尺,哈伦·沃尔夫公司位于贝尔法斯特的船厂造船台显然不能同时开工三条船。他们决定先建造奥林匹克号和泰坦尼克号,等奥林匹克号下水之后再开工建造不列颠尼克号。
泰坦尼克号为什么也叫铁达尼号
英文翻译成汉语,音同字不同不同而已!
《泰坦尼克号》是美国20世纪福克斯公司和派拉蒙影业公司共同出资,于1994年拍摄的一部浪漫的爱情灾难电影,由詹姆斯·卡梅隆创作、编辑、制作、导演及监制,莱昂纳多·迪卡普里奥、凯特·温斯莱特主演。
影片以1912年泰坦尼克号邮轮在其处女启航时触礁冰山而沉没的事件为背景,描述了处于不同阶层的两个人——穷画家杰克和贵族女露丝抛弃世俗的偏见坠入爱河,最终杰克把生命的机会让给了露丝的感人故事。
《泰坦尼克号》百度网盘高清免费资源在线观看:
链接:***/s/109fudidziLts9PrjNX53kQ
?pwd=mj29 提取码:mj29
以上就是关于铁达尼号为什么叫泰坦尼克号,泰坦尼克号为什么叫铁达尼号 香港 92的全部内容,以及铁达尼号为什么叫泰坦尼克号的相关内容,希望能够帮到您。
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【蒲公英】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:350149276@qq.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。